Projektmanagement für Verlage

Ich setze Ihre Reihen- oder Einzelkonzepte eigenverantwortlich um und wickle Ihre Projekte mit viel Erfahrung aus unterschiedlichen Kompetenzfeldern ab.

Meine thematischen Schwerpunkte sind:

  • Lehrwerke und Lehrmaterialien (Print und e-Learning)
  • Sachbücher (Reiseführer, Bildbände, Lexika, Atlanten)

Ich arbeite für namhafte Verlage und Auftraggeber im Bildungsbereich:
Langenscheidt – Hueber – Multimedialabor der LMU München, Fachbereich Deutsch als Fremdsprache – Klett – Cornelsen – Polyglott – Jugend & Volk, Wien – Tandem – Ediciones sm, Madrid- bfi OÖ – Sharp

Beispiele aus der Praxis:

  • Praktisches Lehrbuch Portugiesisch, Langenscheidt 2007-2008:
    Teamzusammenstellung, Briefing, Teamleitung Autoren, Fachlektorat, Grafik, Illustrationen, Satzauszeichnung, redaktionelle Manuskriptbetreuung, Sprecherauswahl
  • Projektkoordination CD-ROM-Produktionen zu den Onlinekursen des Multimedialabors Deutsch als Fremdsprache der LMU München 2006-2007 (www.deutsch-uni.com)
  • Praktischer Sprachlehrgang Polnisch, Langenscheidt 2005-2006
  • Berlitz Quizboxen Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, 2003: Projektmanagerin und Packagerin für 4 Sprachen: Autorensuche und Briefing, redaktionelle Manuskriptbetreuung, Überwachung von Terminplänen und Budgets, satzreife Manuskriptabgabe
  • El Nuevo Curso 1, Spanisch-Lehrwerk, Langenscheidt 2002:
    Projektmanagement / Redaktion Lehrbuch,  Betreuung der Tonaufnahmen, Bildredaktion, Lehrerhandreichung, Intensivtrainer
  • Relaunch Polyglott Sprachführer, 1996-2001
    (Projektmanagerin für den gesamten Relaunch: Erstellen des deutschen Grundmanuskripts, Autorensuche und Briefing, redaktionelle Manuskriptbetreuung, zusammen mit den Autoren Entwicklung einer vereinfachten Lautschrift für die einzelnen Sprachen, Überwachung von Terminplänen, satzreife Manuskriptabgabe, Überwachung der Korrekturgänge)